“摔断腿?姐们,你说这话是不是不太吉利啊?”桑博疑惑道。
对于顾笑鱼的发言,星也感到很疑惑:“为什么要这么说?是有什么特别的寓意吗?”
顾笑鱼在大学时期为了混学分,曾在戏剧社待了两年。虽然她是以混日子和混学分为目的参加的戏剧社,但也真的学到了点东西。
比如,莎士比亚的戏剧。
再比如,麦克白的诅咒——永远不要在剧院说麦克白。
“麦克白的诅咒”是戏剧界最著名的传说,指该剧自诞生起便厄运不断,因此从业者避讳直呼其名“Macbeth”,通常代称为“那出苏格兰剧”或“莎士比亚戏剧”。传说莎士比亚写女巫(也就是《麦哈白》中的忆者)念咒时用了真实咒语,惹怒了当时的巫师群体,因此被施咒降祸。同时,出演首场麦克白的演员,大多离奇去世——演出前高烧而亡,被替换的真匕首刺死,被舞台上的巨石砸死······
因为这些离奇的传说,麦克白这出戏剧是戏剧社社长最爱提起的一部剧。
这部剧的怪谈顾笑鱼都快听得耳朵起茧子了。
“请别紧张,我只是想起了这出名为《麦哈白》的戏剧,在我老家的传闻,”顾笑鱼缓缓解释道,“传闻,剧中的忆者因阿哈在麦哈白这场戏剧中揭露了施咒方法而震怒,便对该剧降下了诅咒。还有一种说法,传说是因为演出麦哈白最初版本的演员全部离奇去世,因此才有了诅咒。”
顾笑鱼将麦克白里的人称转化为刚刚他们看到的《麦哈白》,见其余五人仍有些怀疑,她继续将麦克白的诅咒补充完整:
“因此,在剧院里,我们不能直呼‘麦哈白’剧名,而是要以阿哈戏剧代称。在剧中,我们也不能直呼麦哈白,而是应该称他为哈哈领主,至于麦哈白的妻子,我们也只能叫她······哈哈女士。此外,我们不能祝参演人员好运,而只能祝他们摔断腿。”
怎么办?这些代称她说出来自己都想笑。
但保险起见,顾笑鱼还是选择将麦克白的诅咒说了出来。
“哈哈女士?哈哈哈哈~”
哈子在顾笑鱼耳畔爆发出一阵尖锐的笑声。
花火是最先接受顾笑鱼说法的人:
“原来是这样~愚者,戏剧,演出······这三个元素凑在一起,要没有点新鲜事和怪谈,那才奇怪呢。”
桑博也很快接受了。
他甚至已经开始叫星“哈哈领主”了。
顾笑鱼就知道,假面愚者指定是有点什么说法的。
至于我们的砂金先生,对于顾笑鱼所说的,他并没有反驳。
他好奇的,是另一件事。
“小鱼小姐,你刚才说,‘麦哈白’的诅咒是你老家那边的传说。可以告诉我们,你的老家在哪吗?”
瞧瞧,砂金总监的防备心还是那么重。
不过没关系,顾笑鱼早就想好了应对之策:
“一个被[反物质军团]毁灭的小地方,您不会感兴趣的。”
闻言,砂金顿了一下:
“抱歉,我并非有意揭露你的伤疤。”
即使故乡再小,在宇宙中再不起眼,也会承载一些最珍贵的回忆。
在这一点上,砂金深有体会。
顾笑鱼摇了摇头:
“没关系,砂金先生。那已经是以前的事了,现在的我们,应该想办法出去。”