他高声怒吼,双手举起覆满白霜的长剑,使尽全身力气疯狂挥舞。
异鬼轻描淡写地一挡。
两剑相击,钢剑应声碎裂。
尖叫声回**在深夜的林里,罗伊斯的长剑裂成无数碎片,如同一阵针雨四散甩落。
罗伊斯惨叫着跪下,伸手捂住双眼,鲜血从他指缝间汩汩流下。
旁观的异鬼仿佛接收到什么讯号,这时一涌向前。
一片死寂之中,剑起剑落。
这是场冷酷的屠杀,惨白的剑刃切割丝捆般切进环甲。
威尔闭上眼睛。
他听见地面上远远传来它们的谈笑声,尖利一如冰针。
良久,他终于鼓起勇气睁开眼睛。
树下的山脊空无一人。
月亮缓缓爬过漆黑天幕,但他依旧留在树上,吓得大气也不敢出。
最后,他驱动抽筋的肌肉和冻僵的手指,爬回树下。
罗伊斯的尸体面朝下倒卧在雪地里,一只手臂朝外伸出,厚重的貂皮斗篷被砍得惨不忍睹。
见他命丧于此,威尔惊觉他原来有多年轻,不过是个大孩子罢了。
他在几尺外找到断剑的残骸,剑身像遭雷击的树顶支离破碎。
威尔弯下腰,小心翼翼地环顾四周之后才把剑捡起来。
他要拿这柄断剑当证物,盖瑞会知道该怎么做。
就算他不知道,“熊老”莫尔蒙或伊蒙学士也一定有办法。
盖瑞还守着马匹等他回去么?
最好加快脚步。
威尔起身。
威玛·罗伊斯爵士站在他面前。
他华裳尽碎,容貌全毁,一块断剑的裂片反映出他被刺瞎的左眼。
他的右眼却是张开的,瞳孔中烧着蓝火,看着活人。
断剑从威尔无力的手中落下,他闭眼默祷。
优雅修长的双手拂过他的两颊,掐住他的咽喉。
这双手虽然包裹在最上等的鼹鼠皮手套里,且满是黏稠血块,却冰冷无比。
注释:[1]野人:指居住在绝境长城以北,不在王国法律统治之下的人。
他们的首领是曼斯·雷德,号称“塞外之王”。
[2]守夜人:一支驻守王国最北绝境长城的部队,因身着黑衣,以对付长城外的各种威胁为职责而得名。
[3]自由骑手:雇佣兵的一种,拥有马匹,但无骑士身份。
[4]严冬:在冰与火之歌的世界里,四季的持续时间与地球不同,四季均可逾年,甚至长达数年。
一个人一生能够经历的冬季和夏季次数相当少。
[5]学士:为一身兼学者、医生、教师、顾问之职业。
有时亦翻作“师傅”,作为较口语、较亲昵之用法。
在国王的御前会议中拥有席位的大学士亦称作“国师”。