“你怕的就是这个?”
丹妮轻轻地吻了他宽阔的额头。
“好爵士,我没有孩子气到那种地步啊。”
“你不会陪他殉死?
女王陛下,您发誓不会这么做?”
“我发誓。”
她用七大王国——那些照理归她统治的国度——的通用语答道。
平台的第三层用跟手指一般粗细的树枝搭成,上面铺满干叶和枯枝。
他们将枝叶从北摆到南,象征玄冰到烈火,最后把柔软的枕头和丝被堆在最上,积得老高。
等到一切备妥,太阳已经渐渐西沉。
丹妮将所剩无几、尚不满一百的多斯拉克人召集到身边。
当年伊耿扬帆出征时,最初又带了多少人呢?
她不禁好奇地想。
多少都没有关系。
“你们将是我的卡拉萨。”
她对他们说,“在你们当中,我看到了奴隶的脸庞,首先,我放你们自由。
取下你们的奴隶项圈吧,如果你们要走,没人会加以阻止,但如果你们选择留下,你们将彼此成为兄弟姐妹、男女夫妻。”
一双双黑眼睛看着她,充满戒心,面无表情。
“在这里,我更看到幼儿、妇女和满是皱纹的老人的脸孔。
昨天我尚为幼儿,今夕我已成为女人,明日我便将衰老。
我告诉你们中每一个:把你们的双手和你们的心灵交给我,这里永远有你们的一席之地。”
她转身面对自己卡斯部众的三名年轻战士。
“乔戈,这把银柄长鞭是我的新娘礼,在此我把它送给你,并任命你为寇,同时要求你宣誓成为吾血之血,与我同生共死,并肩作战,保护我免于危难。”
乔戈从她手中接过鞭子,脸上却满是困惑。
“卡丽熙,”他有些犹豫地说,“这事不成的。
当女人的血盟卫,会令我感到羞耻的。”
“阿戈,”丹妮唤道,不理会乔戈的话。
如果我回头,一切就都完了。
“这把龙骨长弓是我的新娘礼,在此我把它送给你,”那把双弧龙弓,雕工精细,乌黑发亮,立起来比她还高。
“我也任命你为寇,同时要求你宣誓成为吾血之血,与我同生共死,并肩作战,保护我免于危难。”
阿戈垂下眼睛,接受了那把弓。
“我无法宣誓。
只有男人才能领导卡拉萨,或是任命别人为寇。”
“拉卡洛,”丹妮不理会他的拒绝。
“这把亚拉克巨弯刀是我的新娘礼,它的刀鞘和刀身都镶上了金线,在此我把它送给你,并任命你为寇,同时要求你成为吾血之血,与我同生共死,并肩作战,保护我免于危难。”
“您是卡丽熙,”拉卡洛说罢接过亚拉克弯刀。
“我将与您并肩骑到圣母山下的维斯·多斯拉克,保护您免于危难,直到您加入多希卡林的老妪。
除此之外,我无法作任何承诺。”
她冷静地点点头,仿佛压根儿没听见他的回答,然后她转身面对她的最后一名武士。