“整个魁尔斯都是她的,她不需要这些小玩意,”蓝嘴唇的俳雅·菩厉在另一侧高声叫道,“听我的没错,卡丽熙。
跟我去不朽之殿吧,在那里,您将啜饮真理与智慧。”
“既然我可以提供阳光、琼浆和丝绸,她怎会去你的尘埃之殿呢?”
札罗对男巫说。
“十三巨子将把一顶由黑玉和火晕石制成的冠冕戴在她美丽的头上。”
“我唯一想去的宫殿是君临的红堡,俳雅大人。”
丹妮对男巫存有戒心,女巫弥丽·马兹·笃尔使她对操弄巫术的人心怀厌恶。
“如果魁尔斯的大人物们要给我礼物,札罗,请他们赐予我舰船和军队,助我赢回理应属于我的一切吧。”
俳雅蓝唇上翘,优雅地微笑道:“正该如此,正该如此,卡丽熙。”
他转身走开,缀满珠宝的长袍拖在身后,随着骆驼的移动而摇摆。
“女王陛下有超越年龄的智慧,”札罗·赞旺·达梭斯在高高的鞍座上对她低声说,“魁尔斯有句俗话:男巫的房子,骸骨加谎言。”
“那为什么人们谈起魁尔斯的男巫就压低声音呢?
在整个东方,他们的力量与智慧受人敬畏。”
“他们曾经强盛,”札罗同意,“但如今就跟那些羸弱的老兵一样可笑,只会夸耀当年之勇,全不顾力量与技能早已离他们而去。
他们阅读腐朽的卷轴,啜饮夜影之水直到双唇变蓝,口中暗示自己具有可怕的力量,但跟前人相比,他们不过是空壳子。
我要提醒您,无论俳雅·菩厉给您什么礼物,都将在您手中化为尘土。”
他抽了骆驼一鞭,加速跑开。
“乌鸦还嫌八哥黑。”
乔拉爵士用维斯特洛通用语低声说。
遭放逐的骑士照旧在她的右边骑行。
进入魁尔斯城之前,他收起多斯拉克服装,再度穿上板甲、锁子甲和羊毛衣——这些远在半个世界之外的七大王国骑士的全副装备。
“您最好避开他们俩,陛下。”
“他们会助我得到王冠,”她道,“札罗拥有巨大的财富,而俳雅·菩厉——”“——只会装神弄鬼。”
骑士唐突地说。
在他深绿色的外衣上,莫尔蒙家族的巨熊后腿直立,黑黝黝的,煞是凶猛。
乔拉朝集市里拥挤的人群皱眉,看上去也同样凶猛。
“我不愿在此久留,我的女王。
我不喜欢这地方的气味。”
丹妮微微一笑。
“你闻到的大概是骆驼。
就我的鼻子而论,魁尔斯人似乎还挺香呢。”
“香水时常用来掩盖臭味。”
我的大熊,丹妮心想。
我是他的女王,他却当我是个孩子,一心要永远守护我。
这令她感觉安全,却也有些悲哀。
她希望自己能比现在更爱他。
札罗·赞旺·达梭斯热情地邀请丹妮住进自己的家。