他开始为她宽衣解带。
他的手指不仅灵敏,而且出奇的温柔。
他轻缓地为她脱去一件件丝质礼服,丹妮一动也不动地静静坐着,凝望进他的双眸。
当她小小的**暴露出来时,她实在克制不住,下意识地伸手遮挡,并将视线转开。
“不。”
卓戈说。
他温柔而坚定地把她遮住胸部的手拿开,然后再度抬起她的脸,让她看着他。
“不。”
他重复。
“不。”
她也跟着说。
他扶她站起来,将她拉近,为她除去身上最后一件丝衣。
夜风寒冷,凉如冰水,吹在**的肌肤上,令她不禁颤抖,手脚也冒出鸡皮疙瘩。
她很害怕接下来会发生的事,但她等了好久,什么也没发生。
卓戈卡奥仍旧双腿盘坐,定定地望着她,用眼睛享受她的躯体。
又过了一会儿,他开始抚摸她。
起初非常轻微,然后稍稍用力。
她可以感觉出他手臂里蕴藏的力量,但他始终没有弄痛她。
他握住她的手,抚弄她的指头,一根又一根。
他爱抚她的脸颊,沿着耳朵的曲线,一根手指轻轻绕着她的嘴巴。
他将双手伸进她的头发,用手指为她梳头,接着把她转过去,按摩她的肩膀,指节沿着脊椎往下滑。
似乎又过了好久,他才将手伸向她的**。
他抚摸着**下方的部位,直到她浑身发麻,又用拇指绕着**转,拿拇指和食指轻轻夹住,然后向外拉,起初非常轻微,随后渐渐加重,直到她**发硬,开始疼痛。
这时他停了下来,把她拉进怀里。
丹妮面红耳赤,喘气不止,心脏狂跳。
他用那双巨掌托起她的脸,两人四目相交。
“不?”
他说。
她听懂这是个问句。
她握住他的手,引领它朝向她双腿间湿润的地方。
“要。”
她一边低语,一边导引他的手指进入她的体内。
注释:[1]卡丽熙:多斯拉克语中对卡奥配偶的称呼。