胖子仰脸贴紧铁条,艾莉亚把水浇下去。
他急切地吮吸,清水顺着脑袋、面庞和双手流下,他又去舔潮湿的栅栏。
若不是艾莉亚赶忙抽手,他还要舔她的手指。
接着她用同样的方式给另外两人喂水,一大群人聚过来看。
“这事‘疯猎人’会知道的!”
一个男人威胁,“他不会喜欢。
是的,他不会喜欢!”
“那他更不喜欢这个。”
安盖给长弓上弦,并从箭袋里抽出一支箭,引弓而射。
羽箭自下而上,正穿胖子下颌,他抖动一下,便死了,但笼子使他无法倒下。
射手又放两箭,了结了另两个北方人。
一时间,集市广场里只剩水花溅落声和苍蝇的嗡嗡响。
valarmhulis。
艾莉亚默念。
集市广场东面矗立着一座朴素的客栈,石灰粉刷的墙,碎裂的窗户,半边屋顶被烧,但洞给补上了。
门上悬有一块木招牌,画了一只咬掉一大口的蜜桃。
他们在客栈角落的马厩边下马,绿胡子大声呼喊马夫。
丰满的红发店家一看到他们便愉快地大声吆喝,开起嘲弄的玩笑:“哈哈,你是绿胡子?
灰胡子?
圣母慈悲,你啥时候变得这般老了?
柠檬,是你吗?
还穿着这件破斗篷,对吧?
我知道你从来不洗,我知道,你怕上面的尿被清掉之后,我们发现你原来是个逃跑的御林铁卫!
七弦汤姆,好色的老山羊!
来看儿子啦?
来晚了来晚了,他骑马跟那该死的猎人走了。
喏,别说他不是你儿子!”
“他没有我的嗓子。”
汤姆虚弱地抗议。
“但他有你的鼻子。
没错,听姑娘们说,其余部分也和你差不多。”
此时她发现了詹德利,便在他脸上捏了一把,“瞧瞧,多棒的小公牛。
这胳膊,等着艾丽斯来瞧吧。
哎哟,他还像女孩子一样脸红。
好咧,艾丽斯会帮你改改的,小子,她不会才怪。”
艾莉亚从没见过詹德利脸红。
“艾菊,别碰大牛,他是个好孩子,”七弦汤姆道,“我们只需要床,舒服地睡一晚。”